top of page

Uluslararası Toplumsal Araştırmalar Bilim ve Sanat Dergisi

 

MAKALE DEÄžERLENDİRME SÜRECİ

 

Değerlendirme İlkeleri
1) Gönderilen ve ön kontrolü geçen makaleler İntihal.net yazılımı kullanılarak intihal için taranır. Benzerlik oranı %20 ve altında olan makaleler kabul edilir. 
2) Daha önce yayınlanmamış ya da yayınlanmak üzere baÅŸka bir dergide halen deÄŸerlendirmede olmayan ve her bir yazar tarafından onaylanan makaleler deÄŸerlendirilmek üzere kabul edilir.
3) Dergimiz, çift taraflı kör hakemlik süreci yürütür. Tüm çalışmalar öncelikle editör tarafından dergiye uygunluk açısından deÄŸerlendirilecektir. Uygun görülen makaleler, makalenin bilimsel kalitesini deÄŸerlendirmek için en az iki bağımsız uzman hakeme gönderilir.
4) BaÅŸ Editör, makaleleri, yazarların etnik kökeninden, cinsiyetinden, uyruÄŸundan, dini inancından ve siyasi felsefesinden bağımsız olarak deÄŸerlendirir. Yayına gönderilen makalelerin adil bir ÅŸekilde çift taraflı kör hakem deÄŸerlendirmesinden geçmelerini saÄŸlar.
5) BaÅŸ editör; yazarlar, editörler ve hakemler arasında çıkar çatışmasına izin vermez.
6) Editör, makalelerin kabulü veya reddi ile ilgili nihai karardan sorumludur. Editörün kararı kesindir.
7) Editörler, kendilerinin veya aile üyeleri veya meslektaÅŸları tarafından yazılmış olan veya editörün ilgilendiÄŸi ürün veya hizmetlerle ilgili olan makaleler hakkındaki kararlara dahil olmazlar. Bu tür herhangi bir gönderi, derginin olaÄŸan prosedürlerinin tümüne tabidir.
Hakemler, gönderilen makalelere iliÅŸkin tüm bilginin, makale yayınlanana kadar gizli kalmasını saÄŸlaR ve yazar tarafında herhangi bir telif hakkı ihlali ve intihal fark ederlerse editöre raporlarlar.
Hakem, makale konusu hakkında kendini vasıflı hissetmiyor ya da zamanında geri dönüÅŸ saÄŸlaması mümkün görünmüyorsa, editöre bu durumu bildirir ve hakem sürecine kendisini dahil etmemesini ister.
DeÄŸerlendirme sürecinde editör hakemlere gözden geçirme için gönderilen makalelerin, yazarların özel mülkü olduÄŸunu ve bunun imtiyazlı bir iletiÅŸim olduÄŸunu açıkça belirtir. Hakemler ve yayın kurulu üyeleri baÅŸka kiÅŸilerle makaleleri tartışamazlar. Hakemlerin kimliÄŸinin gizli kalmasına özen gösterilmelidir.

Editöryal Kadronun Çalışmalarına Yönelik Hakem Süreci İlkeleri
Dergimizin kendi editörleri tarafından yazılan editöryal yazılar ile analiz makaleleri, dış hakem deÄŸerlendirmesinden geçmez. Özgün araÅŸtırma makaleleri ise en az iki dış hakeme kör hakemlik kapsamında gönderilir. Bu süre boyunca o editörlerin rolleri askıya alınır.

Ön İnceleme İntihal Taraması
Dergiye yüklenen makaleler öncelikle dergi sekretaryası tarafından ön incelemeye tabi tutulur. Makale dergi yayın politikası, yazım kurallarına uygun ve benzerlik taraması sonucu %20 ve altında ise editöre gönderilir. Uygun deÄŸil ise ya yazara iade edilir. Gönderilen çalışmada dergi yazım kuralları bakımından eksikler var ise bu eksiklikler sekretarya tarafından tamamlanabilir veya düzeltme talebi ile sorumlu yazara gönderilir.

Dergiye yüklenen makaleler İntihal.net programı kullanılarak intihal taramasından geçirilir. Benzerlik oranının %20’ten az olması gereklidir. Benzerlik oranı %1 göründüÄŸü hâlde atıf ve alıntı usulünce yapılmamışsa yine intihal söz konusu olabilir. Bu açıdan atıf ve alıntı kuralları yazar tarafından bilinmeli ve dikkatlice uygulanmalıdır:


Atıf/Dolaylı Aktarma: Bir kaynaktaki düÅŸünce, tartışma veya tespite atıf yapılıyorsa ve atıf yapılan görüÅŸ atıf yapan araÅŸtırmacının kendi kelimeleri ile satıra dökülüyorsa cümlenin sonuna dipnot iÅŸareti (1) konulmalıdır. Yapılan atıf, eserin belli bir sayfasına ya da sayfa aralığına ise sayfa numarası verilmelidir. Åžayet çalışmanın tümüne bir atıf varsa yani okuyucunun çalışmanın tümünü incelemesini gerektirecek bir boyutta atıf yapılmışsa dipnotta “Bu konuda bk.”, “Bu görüÅŸ ile ilgili bk.”, “Bu tartışma hakkında bk.” veya sadece “bk.” ifadesinden sonra kaynak belirtilmelidir.

Alıntı/İktibas: EÄŸer müracaat edilen kaynaktan ilgili kısım aynen, noktası ve virgülüne dokunulmadan, olduÄŸu gibi alınıyorsa alıntılanan kısım “çift tırnak içinde verilir” ve sonuna dipnot numarası1 verilerek kaynağı belirtilir. DoÄŸrudan alıntılanan metin içerisinde var olan alıntılar ise ‘tek tırnak’ kullanılarak yazılır. DoÄŸrudan alıntılanan kısım üç satırdan uzun ise (kırk kelimeden fazla ise) ayrı bir paragraf hâlinde gösterilir. Uzun alıntıların ana metinden ayırt edilmesi için normal metin boyutundan bir küçük yazı tipi boyutunda ve paragrafın tamamının soldan satır başı hizasında girintili olarak yazılması tercih edilmelidir. DoÄŸrudan aktarılan metinde, anlamı deÄŸiÅŸtirmemek ÅŸartıyla, bazı kelime, cümle ve paragraflar çıkarılabilir. Çıkartılan kısımların yerine üç nokta (…) konulur. Bir kaynaktan aynen alıntılanan kısmın “çift tırnak” içine alınmadan yazılması ve sadece sonunda kaynağın yazılması ile yetinilmesi doÄŸru olmaz. Bu kurallara uyulmadığı takdirde yazar, yayın etiÄŸi ihlali (İntihal/Plagiarism) suçlamasına muhatap olabilir.

Alan Editörü İncelemesi
Ön İnceleme ve İntihal Taraması aÅŸamasından geçen çalışma, ilgili alan editörü tarafından problematik ve akademik dil-üslup açısından incelenir. Bu aÅŸamada editör gördüÄŸü eksiklikleri tamamlaması için makaleyi sorumlu yazara gönderebilir.

Hakem Süreci (Akademik DeÄŸerlendirme)
Alan editörünün incelemesinden geçen çalışma çift kör hakemlik sistemi ile en az 2 hakeme gönderilir. Hakemler gelen makaleyi verilen süre içerisinde (7 gün kabul/ret ve 15 gün deÄŸerlendirme) herhangi bir nedenle deÄŸerlendiremezler ise yeni hakem atanır. Hakemin talebi üzerine deÄŸerlendirme için ek süre verilebilir. Hakem deÄŸerlendirmeleri sonucunda 2 ret raporu verilmesi halinde makale hakem raporları doÄŸrultusunda reddedilir. Bir ret ve bir kabul raporu verilmesi halinde makale 3. Hakeme gönderilir. Alan Editörü gerekli görmesi durumunda 2 kabul raporu olsa bile makaleyi 3. hakeme de gönderebilir. Dergimize gönderilen makalelerin yayımlanabilmesi için en az iki hakemin yayımlanabilir raporu vermesi gerekmektedir.

Tashih Aşaması
Hakemlerin inceledikleri metinde tashih yapılmasını istemeleri halinde, ilgili raporlar yazara gönderilir ve çalışmasını tashih etmesi istenir. Yazar, Word programında “DeÄŸiÅŸiklikleri İzle” özelliÄŸi açık olacak ÅŸekilde tashihlerini yapar veya metinde deÄŸiÅŸiklikleri kırmızı renk ile belirtir. Tashih ettiÄŸi metni alan editörüne sunar.

Alan Editörü Kontrolü
Alan editörü, yazarın metinde kendisinden talep edilen düzeltmeleri yapıp yapmadığını kontrol eder.

Hakem Kontrolü
Tashih isteyen hakem, yazarın metinde kendisinden talep edilmiÅŸ düzeltmeleri yapıp yapmadığını kontrol eder.

Dil Kontrolü ve Dizgi ve Mizanpaj AÅŸaması
Süreci tamamlanan Türkçe makaleler editör tarafından yayına kabul edilir ve abstract kontrolü için son okuyucuya gönderilir. İngilizce yazılı makalelerin yazım kontrolü ise editöre gelmeden önce yabancı dil editörü tarafından yapılır. Son okuyucudan gelen makale editör tarafından gerekeli görülmesi halinde tekrar sorumlu yazara ve daha sonra da mizanpaj editörüne gönderilir. Mizanpajı tamamlanan makalelere baÅŸ editör tarafından DOI numarası alınır ve yeni sayıya atanır. Yeni sayı önce “erken görünümde“ daha sonra da “yayında” olarak yayınlanır.

Ulusal ve Uluslararası İndekslere Veri Gönderimi
Yayımlanan sayıya ait veri ilgili indekslere 15 gün içinde iletilir.

​

bottom of page